У нас все что относится к мейнстриму дублируют, видимо рынок страны с 80 млн требует. Но я всегда хожу на фильмы английские или французские с титрами, т.к. имею базовые знания этих языков и хотелось бы их всегда поддерживать. Любопытно, что иностранные фестивальные фильмы на местном кинофестивале почти всегда идут с титрами.
no subject