Латышский язык
May. 30th, 2017 09:00 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
что-то меня понесло на языки :)
В латышском языке буква С (русская с, латинская s) на конце слова обычно обозначает мужской род. Иногда это очень странно и смешно (для неместных). Т.е. типичное мужское ФИО в Латвии выглядит, как Марис Озолинс, например. И эти имена склоняются. Т.е. по-русски будет в родительном падеже - Марису Озолинсу, па-латвиски - Марим Озолиням. Но не об этом речь.
Импортным именам латыши тоже добавляют в конец С, чтоб можно было по правилам склонять. У них Трамп будет Дональдс Трампс. А Ваня Иванов будет Иванс Ивановс.
В нвчале 00-х я работал в Латвии, в представительстве Тойота. Тогда и ознакомился/выучил чуток латышский язык. Очень смешно (для меня) было слышать, как местные работяги склоняли популярные тогда модели авто с "С" на конце: Ярис, Авенсис, Приус итп. Так как эти "имена" уже такие, как есть (не будут тойотовцы переименовывать свои модели из-за Латвии в Ярисс, Авенсисс), то и слышалось постоянно "Ярим", "Авенсю".
Тогда же один коллега (ходили вместе обедать в торговый центр) предложил сходить на концерт Джо Коккера (он приезжал в Ригу). Я спросил "когда", а он мне показал на список афиш. Посмотрел, но не увидел никакого упоминания. Оказалось, местные прокатчики "облагородили" Джо под понятный местным язык, и на афише было (если правильно помню) "Džos Kokkers".
Кстати, еще о латышских именах.
Если мужские кончаются на С, то женские (фамилии) обычно на А. И супруга вышеупомянутого Мариса Озолинса была бы Озолиня. В написании - Ozolina. Что часто (меня так точно) сбивает русскоязычных неместных на русскость носительницы фамилии. Например, Закина - Зайцева, или Балодина - Голубева.
В латышском языке буква С (русская с, латинская s) на конце слова обычно обозначает мужской род. Иногда это очень странно и смешно (для неместных). Т.е. типичное мужское ФИО в Латвии выглядит, как Марис Озолинс, например. И эти имена склоняются. Т.е. по-русски будет в родительном падеже - Марису Озолинсу, па-латвиски - Марим Озолиням. Но не об этом речь.
Импортным именам латыши тоже добавляют в конец С, чтоб можно было по правилам склонять. У них Трамп будет Дональдс Трампс. А Ваня Иванов будет Иванс Ивановс.
В нвчале 00-х я работал в Латвии, в представительстве Тойота. Тогда и ознакомился/выучил чуток латышский язык. Очень смешно (для меня) было слышать, как местные работяги склоняли популярные тогда модели авто с "С" на конце: Ярис, Авенсис, Приус итп. Так как эти "имена" уже такие, как есть (не будут тойотовцы переименовывать свои модели из-за Латвии в Ярисс, Авенсисс), то и слышалось постоянно "Ярим", "Авенсю".
Тогда же один коллега (ходили вместе обедать в торговый центр) предложил сходить на концерт Джо Коккера (он приезжал в Ригу). Я спросил "когда", а он мне показал на список афиш. Посмотрел, но не увидел никакого упоминания. Оказалось, местные прокатчики "облагородили" Джо под понятный местным язык, и на афише было (если правильно помню) "Džos Kokkers".
Кстати, еще о латышских именах.
Если мужские кончаются на С, то женские (фамилии) обычно на А. И супруга вышеупомянутого Мариса Озолинса была бы Озолиня. В написании - Ozolina. Что часто (меня так точно) сбивает русскоязычных неместных на русскость носительницы фамилии. Например, Закина - Зайцева, или Балодина - Голубева.
no subject
Date: 2017-05-30 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-30 06:52 pm (UTC)Женские же фамилии, кончающиеся на -не означают замужность женщины, -те - девица/девочка не бывавшая замужем.
no subject
Date: 2017-05-30 07:15 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-30 07:14 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-30 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-30 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2017-05-31 04:52 am (UTC)Озолс, кстати, самая распространенная в Латвии фамилия. О чем-то это говорит? )))
ЗЫ опять же не Балодина и Закина, а Балодиня и Закиня, потому что предпоследняя буква "ņ" - мягкая "н".
no subject
Date: 2017-05-31 08:13 am (UTC)А во-вторых, написание этих фамилий на латышском (латинницей) большинством других народов будет истолковано именно без мягких и длинных букв, так как они с ними не знакомы.
Пример из жизни: переписывался с одной фирмой, которая слала мейлы от имени irma.ozolina@... В емайле мягкие буквы ну никак не укажешь. Моя бухгалтерша так ее и звала озОлина. И, когда в срочном порядке что-то нужно было выяснить, и Ирма позвонила к нам, бух-ша долго пыталась въехать, почему какая-то озолИня требует по телефону, как старая знакомая.