Украинским читателям вопрос
Apr. 24th, 2017 11:17 pmВ одном топике у Андрея Мальгина был коммент, который меня заинтересовал. На помощь призывается юзер telesyk: как "перевести" (скорее "донести") неукраиноязычному имя "Івасик-Телесик"? С первой частью почти разобрались у Мальгина, недопонята вторая часть имени.
Поможете-подскажете?
Поможете-подскажете?
no subject
Date: 2017-04-24 08:48 pm (UTC)В первой ссылке меня опять на корову потянуло :)
Вторая - смесь сказок. Тут и Гуси-лебеди и Нильс с гусями; и Дюймовочка; и змей-Горыныч с Бабой-Ягой; и, даже, Джек с бобовым деревом.
no subject
Date: 2017-04-24 08:59 pm (UTC)теж цікаво
тобто все ж більш-менш зводиться до єдиного варіанту
no subject
Date: 2017-04-24 09:09 pm (UTC)Все-таки "тело" и "теля"(теленок) немного разное...
no subject
Date: 2017-04-24 09:50 pm (UTC)это явно ближе, на мой взгляд, чем коровы с телятами))
- долгожданный ребенок - что это, как не подарок судьбы, бога, абсолюта (кому чего нра)