spyle: (Default)
[personal profile] spyle
В одном топике у Андрея Мальгина был коммент, который меня заинтересовал. На помощь призывается юзер  telesyk: как "перевести" (скорее "донести") неукраиноязычному имя "Івасик-Телесик"? С первой частью почти разобрались у Мальгина, недопонята вторая часть имени.

Поможете-подскажете?


Date: 2017-04-24 08:32 pm (UTC)
From: [personal profile] chakori
Существует имя Телесий, укр. Телесій, уменьш. Телесик.

Date: 2017-04-24 08:44 pm (UTC)
From: [personal profile] chakori
Двойное имя характерно для католиков, их тоже хватало в Украине. Но есть и сказка про бычка-третячка.

http://traditions.in.ua/usna-narodna-tvorchist/kazky/456-solomianyi-bychok

А сказочка про Ивасыка однозначно шаманская.

goo.gl/uw2Lpy

Edited Date: 2017-04-24 08:47 pm (UTC)

Date: 2017-04-24 08:43 pm (UTC)
From: [personal profile] chakori
Є італійське ім'я Телезіо, є й грецьке Телесіс (божий дарунок?)

Date: 2017-04-24 08:59 pm (UTC)
p35: (їжачок під мухою)
From: [personal profile] p35
https://www.ar25.org/article/shcho-take-pantelyk.html

теж цікаво
тобто все ж більш-менш зводиться до єдиного варіанту
Edited Date: 2017-04-24 08:59 pm (UTC)

Date: 2017-04-24 09:50 pm (UTC)
p35: (їжачок під мухою)
From: [personal profile] p35
Я про совершенное творение и божий дар
это явно ближе, на мой взгляд, чем коровы с телятами))
- долгожданный ребенок - что это, как не подарок судьбы, бога, абсолюта (кому чего нра)

Profile

spyle: (Default)
spyle

October 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728 293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 19th, 2026 06:53 am
Powered by Dreamwidth Studios